Too good at goodbyes letra e tradução

1 iú mâst sênk zét aim stiupêd You must think that I’m stupid Você deve pensar que sou estúpido 2 iú mâst sênk zét aim a fûl You must think that I’m a fool Você deve pensar que eu sou um tolo 3 iú mâst sênk zét aim niu t’u zês You must think that I’m new to this Você deve pensar que sou novo nisso 4 bât ai rév sin zês ól bifór But I have seen this all before Mas eu já vi isso tudo antes – 5 aim névâr gona let iú klouz t’u mi I’m never gonna let you close to me Eu nunca vou te deixar perto de mim 6 íven zou iú min zâ moust t’u mi Even though you mean the most to me Mesmo que você signifique tudo para mim 7 kóz évri t’aim ai oupen âp, êtrts ‘Cause every time I open up, it hurts Porque toda vez que eu me abro, dói 8 sou aim névâr gona guét t’u klouz t’u iú So I’m never gonna get too close to you Então, eu nunca vou ficar muito perto de você 9 íven uen ai min zâ moust t’u iú Even when I mean the most to you Mesmo que eu signifique tudo para você 10 ên kêiz iú gou endv mi ên zâ dârt In case you go and leave me in the dirt Caso você vá embora e me deixe na lama – 11 end évri t’aim iú rârt mi, zâ lés zét ai krai And every time you hurt me, the less that I cry E quanto mais você me machuca, menos eu choro 12 end évri t’aim iú lív mi, And every time you leave me, E a cada vez que você me deixa, 13 zâ kuêkâr zís t’êars drai the quicker these tears dry mais rápido estas lágrimas secam 14 end évri t’aim iú uók aut, zâ lés ai lóv iú And every time you walk out, the less I love you E a cada vez que você vai embora, menos eu te amo 15 beibi, uí dont stend a tchens, êts sedt êts trû Baby, we don’t stand a chance, it’s sad but it’s true Meu bem, não temos chance, é triste, mas é verdade – 16 aim uêi t’u gûd étdbais I’m way too good at goodbyes Eu sou bom até demais em despedidas 17 (aim uêi t’u gûd étdbais) (I’m way too good at goodbyes) (Eu sou bom até demais em despedidas) 18 aim uêi t’u gûd étdbais I’m way too good at goodbyes Eu sou bom até demais em despedidas 19 (aim uêi t’u gûd étdbais) (I’m way too good at goodbyes) (Eu sou bom até demais em despedidas) – 20 ai nou iôr sênkên aim rártlés I know you’re thinkin’ I’m heartless Eu sei que você está pensando que eu não tenho coração 21 ai nou iôr sênkên aim kôld I know you’re thinkin’ I’m cold Eu sei que você está pensando que eu sou frio 22 aim djâst prâtéktên mai ênossens I’m just protectin’ my innocence Eu estou apenas protegendo minha inocência 23 aim djâst prâtéktên mai sôl I’m just protectin’ my soul Estou apenas protegendo minha alma – 24 aim névâr gona let iú klouz t’u mi I’m never gonna let you close to me Eu nunca vou te deixar perto de mim 25 íven zou iú min zâ moust t’u mi Even though you mean the most to me Mesmo que você signifique tudo para mim 26 kóz évri t’aim ai oupen âp, êtrts ‘Cause every time I open up, it hurts Porque toda vez que eu me abro, dói 27 sou aim névâr gona guét t’u klouz t’u iú So I’m never gonna get too close to you Então, eu nunca vou ficar muito perto de você 28 íven uen ai min zâ moust t’u iú Even when I mean the most to you Mesmo que eu signifique tudo para você 29 ên kêiz iú gou endv mi ên zâ dârt In case you go and leave me in the dirt Caso você vá embora e me deixe na lama – 30 end évri t’aim iú rârt mi, zâ lés zét ai krai And every time you hurt me, the less that I cry E quanto mais você me machuca, menos eu choro 31 end évri t’aim iú lív mi, And every time you leave me, E a cada vez que você me deixa, 32 zâ kuêkâr zís t’êars drai the quicker these tears dry mais rápido estas lágrimas secam 33 end évri t’aim iú uók aut, zâ lés ai lóv iú And every time you walk out, the less I love you E a cada vez que você vai embora, menos eu te amo 34 beibi, uí dont stend a tchens, êts sedt êts trû Baby, we don’t stand a chance, it’s sad but it’s true Meu bem, não temos chance, é triste, mas é verdade – 35 aim uêi t’u gûd étdbais I’m way to good at goodbyes Eu sou bom até demais em despedidas 36 (aim uêi t’u gûd étdbais) (I’m way to good at goodbyes) (Eu sou bom até demais em despedidas) 37 aim uêi t’u gûd étdbais I’m way too good at goodbyes Eu sou bom até demais em despedidas 38 (aim uêi t’u gûd étdbais) (I’m way too good at goodbyes) (Eu sou bom até demais em despedidas) – 39 nou uêi zét iúâl si mi krai No way that you’ll see me cry Você não vai me ver chorar, de jeito nenhum 40 (nou uêi zét iúâl si mi krai) (No way that you’ll see me cry) (Você não vai me ver chorar, de jeito nenhum) 41 aim uêi t’u gûd étdbais I’m way too good at goodbyes Eu sou bom até demais em despedidas 42 (aim uêi t’u gûd étdbais) (I’m way too good at goodbyes) (Eu sou bom até demais em despedidas) – 43 nou No Não 44 nou, nou, nou, nou, nou No, no, no, no, no Não, não, não, não, não 45 (aim uêi t’u gûd étdbais) (I’m way too good at goodbyes) (eu sou bom até demais em despedidas) 46 nou, nou, nou, nou No, no, no, no Não, não, não, não 47 nou, nou, nou (aim uêi t’u gûd étdbais) No, no, no (I’m way too good at goodbyes) Não, não, não (eu sou bom até demais em despedidas) 48 (nou uêi zét iúâl si mi krai) (No way that you’ll see me cry) (Você não vai me ver chorar, de jeito nenhum) 49 (aim uêi t’u gûd étdbais) (I’m way too good at goodbyes) (Eu sou bom até demais em despedidas) – 50 end évri t’aim iú rârt mi, zâ lés zét ai krai And every time you hurt me, the less that I cry E quanto mais você me machuca, menos eu choro 51 end évri t’aim iú lív mi, And every time you leave me, E a cada vez que você me deixa, 52 zâ kuêkâr zís t’êars drai the quicker these tears dry mais rápido estas lágrimas secam 53 end évri t’aim iú uók aut, zâ lés ai lóv iú And every time you walk out, the less I love you E a cada vez que você vai embora, menos eu te amo 54 beibi, uí dont stend a tchens, êts sedt êts trû Baby, we don’t stand a chance, it’s sad but it’s true Meu bem, não temos chance, é triste, mas é verdade 55 aim uêi t’u gûd étdbais I’m way too good at goodbyes Eu sou bom até demais em despedidas

Toplist

Última postagem

Tag