1 Coríntios 1 27 linguagem de hoje

1 ( 1 - 2 ) Eu, Paulo, que fui chamado pela vontade de Deus para ser apóstolo de Cristo Jesus, escrevo, junto com o irmão Sóstenes, esta carta à igreja de Deus que está na cidade de Corinto. Escrevo a todos os que, pela sua união com Cristo Jesus, foram chamados para pertencerem ao povo de Deus. Esta carta é também para aqueles que em todos os lugares adoram o nosso Senhor Jesus Cristo, Senhor deles e nosso.

2 ( 1 - 2 ) Eu, Paulo, que fui chamado pela vontade de Deus para ser apóstolo de Cristo Jesus, escrevo, junto com o irmão Sóstenes, esta carta à igreja de Deus que está na cidade de Corinto. Escrevo a todos os que, pela sua união com Cristo Jesus, foram chamados para pertencerem ao povo de Deus. Esta carta é também para aqueles que em todos os lugares adoram o nosso Senhor Jesus Cristo, Senhor deles e nosso.

3 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!

4 Eu sempre agradeço ao meu Deus por causa da graça que ele tem dado a vocês por meio de Cristo Jesus.

5 Por estarem unidos com Cristo Jesus, vocês foram enriquecidos em tudo, tanto no dom de anunciar o evangelho como no dom da sabedoria espiritual.

6 A mensagem a respeito de Cristo está tão firme em vocês,

7 que vocês não têm deixado de receber nenhum dom espiritual enquanto esperam a vinda do nosso Senhor Jesus Cristo.

8 Cristo vai conservá-los firmes até o fim para que no dia da volta do nosso Senhor Jesus Cristo vocês não tenham culpa de nada.

9 Deus é fiel e chamou vocês para que vivam em união com o seu Filho Jesus Cristo, o nosso Senhor.

10 Irmãos, peço, pela autoridade do nosso Senhor Jesus Cristo, que vocês estejam de acordo no que dizem e que não haja divisões entre vocês. Sejam completamente unidos num só pensamento e numa só intenção.

11 Pois, meus irmãos, algumas pessoas da família de Cloé me contaram que há brigas entre vocês.

12 O que eu quero dizer é isto: cada um de vocês diz uma coisa diferente. Um diz: “Eu sou de Paulo”; outro, “Eu sou de Apolo”; outro, “Eu sou de Pedro”; e ainda outro, “Eu sou de Cristo”.

13 Por acaso Cristo foi dividido em várias partes? Será que Paulo morreu crucificado em favor de vocês? Ou será que vocês foram batizados em nome de Paulo?

14 Graças a Deus que eu não batizei nenhum de vocês, a não ser Crispo e Gaio.

15 Assim ninguém pode dizer que vocês foram batizados em meu nome.

16 ( Ah! Sim. Batizei também Estéfanas e a família dele, mas não lembro de ter batizado mais ninguém. )

17 Pois Cristo não me enviou para batizar, mas para anunciar o evangelho e anunciá-lo sem usar a linguagem da sabedoria humana, para não tirar o poder da morte de Cristo na cruz.

18 De fato, a mensagem da morte de Cristo na cruz é loucura para os que estão se perdendo; mas para nós, que estamos sendo salvos, é o poder de Deus.

19 Pois as Escrituras Sagradas dizem: “Destruirei a sabedoria dos sábios e acabarei com o conhecimento dos instruídos. ”

20 Então, o que poderão dizer os sábios e os instruídos? O que vão dizer os grandes oradores deste mundo? Deus tem mostrado que a sabedoria deste mundo é loucura.

21 Pois Deus, na sua sabedoria, não deixou que os seres humanos o conhecessem por meio da sabedoria deles. Pelo contrário, resolveu salvar aqueles que crêem e fez isso por meio da mensagem que anunciamos, a qual é chamada de “louca”.

22 Os judeus pedem milagres como prova, e os não-judeus procuram a sabedoria.

23 Mas nós anunciamos o Cristo crucificado—uma mensagem que para os judeus é ofensa e para os não-judeus é loucura.

24 Mas para aqueles que Deus tem chamado, tanto judeus como não-judeus, Cristo é o poder de Deus e a sabedoria de Deus.

25 Pois aquilo que parece ser a loucura de Deus é mais sábio do que a sabedoria humana, e aquilo que parece ser a fraqueza de Deus é mais forte do que a força humana.

26 Agora, meus irmãos, lembrem do que vocês eram quando Deus os chamou. Do ponto de vista humano poucos de vocês eram sábios ou poderosos ou de famílias importantes.

27 Para envergonhar os sábios, Deus escolheu aquilo que o mundo acha que é loucura; e, para envergonhar os poderosos, ele escolheu o que o mundo acha fraco.

28 Para destruir o que o mundo pensa que é importante, Deus escolheu aquilo que o mundo despreza, acha humilde e diz que não tem valor.

29 Isso quer dizer que ninguém pode ficar orgulhoso, pois sabe que está sendo visto por Deus.

30 Porém Deus uniu vocês com Cristo Jesus e fez com que Cristo seja a nossa sabedoria. E é por meio de Cristo que somos aceitos por Deus, nos tornamos o povo de Deus e somos salvos.

31 Portanto, como as Escrituras Sagradas dizem: “Quem quiser se orgulhar, que se orgulhe daquilo que o Senhor faz. ”

27 Mas Deus escolheu as coisas loucas do mundo para envergonhar os sábios, e escolheu as coisas fracas do mundo para envergonhar as fortes.

28 Ele escolheu as coisas insignificantes do mundo, as desprezadas e as que nada são, para reduzir a nada as que são,

29 para que ninguém se vanglorie diante dele.

1 Coríntios 1:27-29

O que quer dizer 1 Coríntios 1 27?

Deus escolhe os fracos e tolos Somente as pessoas que Deus chama para ter fé e crer no evangelho, na Palavra de Deus, podem ver a força poderosa e sabedoria neste ato de amor. O apóstolo Paulo confirma que o nosso Senhor realmente escolhe as pessoas tolas e fracas.

O que significa Deus escolheu as coisas loucas deste mundo?

A declaração “Deus escolheu as coisas loucas deste mundo” significa que Deus revelou sua sabedoria da forma mais improvável às pessoas mais improváveis. Deus usa as coisas que o mundo enxerga como loucas a fim de envergonhar os homens considerados sábios aos olhos do mundo.

Como entender 1 Coríntios?

Em 1 Coríntios, aprendemos que o Apóstolo Paulo ensinou os membros da Igreja naquela cidade a promoverem a união e a aprenderem a respeito das coisas de Deus, assim como o papel do corpo físico como templo do Espírito Santo, a natureza dos dons espirituais, a importância de se tomar o sacramento dignamente e a ...

Como explicar 1 Coríntios 11?

“Os homens e as mulheres são iguais aos olhos de Deus e da Igreja, mas isso não significa que sejam idênticos. Embora as responsabilidades e os dons divinos dos homens e das mulheres difiram em sua natureza, não diferem em sua importância ou influência.