Por que países estão distantes entre si e de culturas tão diferentes falam português?

Reprodução do Livro do Estudante em tamanho reduzido. 96 MANUAL DO PROFESSOR – UNIDADE 3 | CAPÍTULO 5 96 UNIDADE 3 idioma: língua falada por um povo. Estima-se que existam mais de 6 mil idiomas diferentes em uso no mundo. O idioma falado pelo maior número de pessoas é o chinês. Em muitos países, o inglês é o segundo idioma mais falado e é considerado uma língua popular. O português é o sétimo idioma mais falado do mundo. O português é a língua mais falada no Brasil atualmente, mas não é a única. Segundo o Censo 2010, do Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística (IBGE), 274 línguas indígenas são faladas no país, além do português. A língua portuguesa também é falada em outros países do mundo. Veja o mapa abaixo. 1 Discuta com seus colegas e seu professor: a) Conforme o mapa, em que países, além do Brasil, o português é falado? b) Por que países tão distantes entre si e de culturas tão diferentes têm o português como língua oficial? 2 No estado onde você mora são faladas outras línguas além do português? Resposta pessoal. 1. a) Angola, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Guiné Equatorial, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor-Leste. Porque esses territórios e suas populações nativas foram colonizados pelos portugueses. COMUNIDADE DOS PAÍSES DE LÍNGUA PORTUGUESA. Disponível em: <www.cplp.org/id-2597.aspx> . Acesso em: 26 nov. 2017. Pa’ses em que a l’ngua portuguesa Ž o idioma oficial Ð 2017 OCEANO ATLÂNTICO OCEANO PACÍFICO EQUADOR MERIDIANO DE GREENWICH 0º 0º OCEANO PACÍFICO OCEANO ÍNDICO PORTUGAL ANGOLA TIMOR-LESTE MOÇAMBIQUE CABO VERDE SÃO TOMÉ E PRÍNCIPE GUINÉ- -BISSAU GUINÉ EQUATORIAL BRASIL ESCALA Quilômetros 0 2090 4180 Banco de imagens/Arquivo da editora A BNCC nas páginas 96 e 97 Nestas páginas, os alunos en- tram em contato com as línguas mais faladas atualmente. Essas in- formações são importantes para a compreensão do mundo atual, em que o aprendizado de outras lín- guas é importante para viver com desenvoltura em um mundo glo- balizado. Aborda-se também a Língua Brasileira de Sinais (Libras), permitindo que os alunos com- preendam e respeitem os direitos da comunidade surda no país. Es- sas páginas trabalham a habilidade EF05HI06 da BNCC. O direito à educação das crianças deficientes, assunto abordado por meio do tra- balho com a Língua Brasileira de Sinais, é um dos temas contempo- râneos da BNCC. Orientações didáticas O latim era a língua falada em Roma e, posteriormente, nas re- giões dominadas pelo Império Ro- mano. O português surgiu das transformações pelas quais o latim falado na península Ibérica passou. Outras línguas latinas modernas são o espanhol, o francês, o italiano e o romeno, além de dialetos fala- dos por pequenos grupos. Entre essas línguas e dialetos falados por um reduzido número de pessoas destacam-se: o romanche, o cata- lão, o galego e o provençal. Com a ajuda de dicionários, ex- plore a semelhança que algumas palavras das línguas latinas têm entre si. Selecione palavras em por- tuguês, espanhol, francês e italiano e faça um quadro na lousa. Veja o modelo a seguir: Português bem primeiro Espanhol bien primiero Francês bien premier Italiano bene primo Atividade complementar O código Morse foi uma escrita inventada para facilitar a co- municação por meio do telégrafo. O telégrafo usava a eletrici- dade para transmitir um sinal sonoro por um cabo. Para transmi- tir textos, Morse e sua equipe criaram um código que representa letras, algarismos e sinais de pontuação por meio de pontos (um sinal sonoro breve), barras (um sinal sonoro longo) e espaços (intervalos de som). Ao longo do tempo, o código Mor- se foi aprimorado para transmitir outras línguas além do inglês. O código Morse foi usado no mundo todo nas primeiras dé- cadas do século XX, mas hoje está cada vez mais obsoleto de- vido aos avanços tecnológicos na área de comunicação. Por ser um código que está caindo em desuso, mas extrema- mente importante para a história da comunicação, apresente o quadro com o código Morse e proponha a atividade a seguir aos alunos.

Made with FlippingBook

RkJQdWJsaXNoZXIy NzM0MDA=

Por que países estão distantes entre si e de culturas tão diferentes têm o português?

Porque esses territórios e suas populações nativas foram colonizados pelos portugueses.

Por que o português e falado em diferentes países?

Basicamente, todos os países que falam português foram colonizados por Portugal, sofrendo, portanto, influência desse país e agregando seus costumes. As variações da língua refletem o encontro entre portugueses, povos nativos e imigrantes que habitam cada uma dessas nações.

Por que a língua portuguesa e falada em lugares tão distantes um dos outros?

Por onde passaram, os portugueses deixaram um pouquinho de sua herança cultural, e a maior delas certamente é o idioma. O Brasil ficou marcado para sempre pela colonização lusitana, e a língua portuguesa em nosso território é tão dominante que quase não sobraram resquícios de outros dialetos.

Por que países com diferentes culturas em continentes diferentes têm o português como língua oficial?

Além de Portugal (responsável pela colonização do Brasil), país do qual herdamos não só o idioma, mas também outros aspectos culturais, outros países pelo mundo adotaram a língua portuguesa como idioma oficial.