Como se chama a pessoa que tem o mesmo nome

Origem: Wikcionário, o dicionário livre.

Como se chama a pessoa que tem o mesmo nome
Grafia usada no Brasil. Nos restantes países da CPLP escreve-se homónimo.

Índice

  • 1 Português
    • 1.1 Adjetivo
      • 1.1.1 Tradução
    • 1.2 Etimologia
    • 1.3 Pronúncia
      • 1.3.1 Brasil
        • 1.3.1.1 Caipira, Carioca e Paulistana
    • 1.4 Ligações externas

Português[editar]

Adjetivo[editar]

  SingularPlural
Masculino homônimo homônimos
Feminino homônima homônimas

ho.mô.ni.mo

  1. que tem o mesmo nome
  2. que se pronuncia da mesma forma, embora a ortografia e a origem sejam diferentes

Tradução[editar]

    De 1 (que tem o mesmo nome)

    De 2 (que se pronuncia da mesma forma)

Etimologia[editar]

Do latim homonymus(la) e este do grego antigo ὁμώνυμος que por sua vez vem de ὁμός (mesmo) + ὄνομα (nome).

Pronúncia[editar]

Brasil[editar]

Caipira, Carioca e Paulistana[editar]

  • AFI: /o.ˈmo.ni.mu/
  • X-SAMPA: /o."mo.ni.mu/

Ligações externas[editar]

  • “homônimo”, in Aulete, Francisco Júlio de Caldas, iDicionário Aulete. Lexikon Editora Digital.
  • “homônimo”, in Trevisan, R. (coord.); Weiszflog, W. (ed.). Michaelis: Moderno Dicionário da Língua Portuguesa. São Paulo: Melhoramentos, 2012 (nova ortografia). ISBN 978-85-06-06953-0
  • “homônimo” no Portal da Língua Portuguesa. Instituto de Linguística Teórica e Computacional.
  • Busca no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa da Academia Brasileira de Letras.

A forma correta de escrita da palavra é xará, com x inicial. A palavra chará, com ch, está errada. 

O substantivo xará indica uma pessoa que tem o mesmo nome que outra, sendo sinônimo de homônimo, tocaio, xarapa e xarapim. 

Indica também um tratamento informal, usado como vocativo, como cara, camarada, amigo e companheiro, não sendo necessário nomear a pessoa com quem se fala. 

Exemplos com xará

  • Ele é meu xará.
  • Flávia é minha xará.
  • Vou te apresentar Rodrigo, teu xará.
  • E aí, xará? Tudo joia?
  • Que bom que você chegou, xará!

Por que xará se escreve com x?

A palavra xará tem sua origem no tupi xa'ra, derivado de xe rera, que significa “aquele que tem meu nome”. Deverá, assim, ser escrita com x no português, tal como acontece com outras palavras de origem indígena, como: abacaxi, xavante e capixaba.

Xará: substantivo comum de dois gêneros

Com os sentidos acima referidos, a palavra xará é um substantivo comum de dois gêneros, apresentando sempre a mesma forma, quer no gênero feminino, quer no gênero masculino:

  • o xará;
  • a xará;
  • meu xará;
  • minha xará. 

Xará: outros significados

Além de um substantivo comum de dois gêneros, xará pode ser ainda um substantivo masculino, significando uma espécie de bailado do fandango gaúcho, bem como um adjetivo, indicando um cavalo de pelo crespo.  

Palavra relacionada: xará.

Como se chama a pessoa que tem o mesmo nome

Professora de português, revisora e lexicógrafa nascida no Rio de Janeiro e licenciada pela Escola Superior de Educação do Porto, em Portugal (2005). Atua nas áreas da Didática e da Pedagogia.

Como se chama uma pessoa com o mesmo nome?

Xará: significado Como falamos acima, a palavra xará vem do tupi-guarani. Nessa língua, significava “tirar do meu nome” ou “aquele que tem meu nome”. E essa acepção foi mantida em português. Por isso, ao nos referirmos a pessoas que têm o mesmo nome próprio, dizemos que elas são xarás e, ainda, que uma é xará da outra.

Pode duas pessoas terem o mesmo nome?

A lógica é bastante simples: existir duas ou mais pessoas com o mesmo nome é totalmente possível, mas não é possível existir homônimos com o mesmo CPF, RG, data de nascimento e endereço, por exemplo.

Como se escreve o nome xará?

Tanto na forma singular, xará, quanto no plural, xarás, o X está presente. Possivelmente, xará deriva de uma expressão tupi-guarani, sa rara ou x- rer-á, e, assim como outros vocábulos de origem indígena, é escrito com X.

Como diferenciar Homonimos?

Quando as palavras têm a grafia idêntica, é possível chamá-las de homônimas homógrafas. Já as palavras que têm a pronúncia idêntica e diferem na escrita são chamadas de homônimas homófonas. Há, ainda, as homônimas perfeitas, em que a grafia e a pronúncia são idênticas, mas os significados são diferentes.